



Les textes voyageurs
des périodes médiévales et modernes
Les textes-voyageurs ne sont pas que récits de voyage. Tout texte – que ce soit sous forme de livre ou de manuscrits – assujetti à des mouvements de migration, de mutation ou de translation intègre une dimension voyageuse. Que l'on envisage en effet le déplacement du texte dans son versant physique, et ce sont des géographies qui se dessinent ; que l'on examine le développement du texte dans sa matière et sa construction, ce sont des logiques diachroniques ou structurelles qui tracent des trajectoires et des lignes de composition ou de fracture ; que l'on considère enfin le mouvement du texte comme un transfert d'idées dans une langue et une culture autres, et son degré d'aptabilité définira de nouvelles limites entre variation, altération et amplification.
- Sommairekeyboard_arrow_down
- Avant-propos, Isabelle Trivisani-Moreau et Sandra Contamina
Trajectoires et traduction
Quand le livre est pérégrin. L'exemple de l'Occitanie médiévale entre performances et mutations, conservation et fragmentation, Frédérique Le Nan
La Araucana (deuxième et troisième parties)\u2009: voyage et gestation du poème, Manuela D'Orfond Guéranger
Itinéraires des Voyages de Gulliver, les trajectoires de diffusion d'un best-seller (1726-1800), Manon Grand et Sigrid Giffon
Comment la traduction fait voyager les textes aux XVIe et XVIIe siècles : étude de cas avec Luis de León et Juan de la Cruz à travers l'exemple de quelques vers, Sandra Contamina
Le voyage des Pensées sur l'éducation de John Locke vers la France. De l'adaptation linguistique à la transmission culturelle, Sophie Soccard
Types d'ouvrages et dispositifs
Le livre portatif au XVIIIe siècle, un livre réellement « voyageur » ?, Véronique Sarrazin
La Janua linguarum reserata : le voyage du manuel de Comenius entre langues et cultures*, Natalia Wawrzyniak
Les arts de la mémoire aux XVIe et XVIIe siècles : le voyage des textes et l'usure d'une tradition, Aurélien Ruellet
L'Heptaméron, un relais de transmission des textes, Lou-Andrea Piana
Motifs et recomposition
Images nomades. Illustration et identité opérale dans les incunables, Philippe Maupeu
Le pays de Cocagne, un texte voyageur du Moyen Âge aux Temps modernes, Florent Quellier
Mémoires en voyage : Pierre Corteiz entre écriture et réécriture, Isabelle Trivisani-Moreau
La réécriture des textes de lois aux XVIIe et XVIIIe\u202fsiècles. Généalogie de l'édit de Versailles de 1787, Didier Boisson
- Fiche techniquekeyboard_arrow_downNb de pages : 324Largeur (cm) : 14,5Hauteur (cm) : 21